2017年8月27日 星期日

悉達多的流浪故事20 The Wandering Adventures of Siddhartha Episode XX


悉達多的流浪故事20


悉達多修學的學問,都是教人把有形的一切,做個終止。因為擁有,讓人擔心,擁有一切的時候,人不放心,怕會失去,失去一切的時候,更慘 !

會對失去感到寢食難安,不知今日何日!人在擁有與失去之間掙扎,這些苦痛來源,涵蓋人與物質,當然必須想辦法終止,這種無論人們怎麼做都不能安寧的世界,唯一的方法,便是終止它。

剛接觸到這門學問時,悉達多興奮到廢寢忘食,恨不得用一下子的時間,就能停止生命裡一切的苦難,等學了一些這方面的知識,更是一股腦的想讓全世界都知道,苦難是可以終止的。然而他的傳播路才開始,便遇到村民的責難。在村莊裡沒有機會正式給村民上課,但跟村民的互動,也讓他點點滴滴知道人們的想法。

一些失去親人、財富的村民,並沒有因為失去,而接受缺失的痛苦,反而很想追回自己的親人、財富。一些得到財富的人們,也沒因為得到而感到滿足,人們的情感世界大約是這個輪廓。

誰會想要終止?

半寄

The main thing Siddhartha has learned is about how to end whatever  is visible . Possessing them brings worry; even if you had everything you could possibly want, your worry would be even greater, since you would have all the more to lose!

Worrying about losing your possessions can disrupt your sleep and appetite, and can even make you forget what day it is! The struggle to get things and keep them is the source of a lot of anguish. In such a state of affairs, the only hope for inner peace is to cut off one’s attachment to these things.

When he first encountered this teaching, Siddhartha was so excited that he forgot to eat and sleep. He wished that he could quickly end all the suffering in his life. After gaining sufficient knowledge in this area, he wanted to let the whole world know that suffering can be ended.

However, since he was still in the early stages of his teaching career, he encountered criticism from the villagers. Although he had no opportunity to give formal teachings in the village, from his interactions with the villagers he had some understanding of how they thought. The villagers bascially fell into two categories: those who had suffered the loss of property or a loved one, and were never able to come to terms with the loss, and those who had gained wealth, yet were dissatisfied.

Who was ready to make an end of all this?

Master Ban Ji

Translated by Ken Kraynak    

 




 



 

 

 





 



 

 

沒有留言: