流浪者之歌15 Siddhartha XV
癱瘓的狼,癱軟的悉達多,在森林裡,時間到底有沒有過去?
悉達多已經不知道,只記得自己最在意時間,最在意活著的時光不會很久,當然要跟時間斤斤計較,一丁點都不能不知道時間是怎麼过去的,現在時間丟失,「只剩慌亂在跳動 !」到底該怎麼面對狼的挑戰 ?一種像狂風暴雨襲捲過的情形,侵襲悉達多腦海,大腦——休克。
等他醒來,狼不知哪裡去了?自從狼被識破會變成人以後,牠就變得神出鬼沒,但悉達多已經不在意,他已經很清楚狼再怎麼恐怖,會變的把戲就是變成人來騙自己,又變回狼去傷害別人,悉達多在意的是,自己學習很多學問,卻對狼一無所知,連牠來跟自己要一件衣服穿上的時候,還認為自己已經不是一般人,才讓狼也這麼的崇拜自己,現在在這被狼吞噬又復活的時刻,久久!找不出該怎麼辦的方法來?
悉達多站起來,再度往狼的住處前進。
半寄
There in the forest, for quite some time, the wolf remained
in a state of paralysis and Siddhartha remained weak and limp.
Siddhartha was at a loss as to how to proceed. He
remembered that he cared about time the most, and that since life is short, he
had to make the most of his remaining time. He had to fully understand how time
passed. Now that time had disappeared, all that remained was a pulsating
flurry, but how to face the challenge of the wolf?
It seemed like a violent storm was sweeping through
Siddhartha's mind, and his brain went into shock.
When he woke up, the wolf
was gone. Ever since he discovered that his disciple had the ability to turn
into a wolf, his disciple had become elusive, but that didn’t
bother Siddhartha. He already knew very well that no matter how terrifying the
wolf may be, its only trick is to turn into a human to deceive his teacher, and
then turn back into a wolf and harm others. What really bothered Siddhartha was
the fact that even with all his learning, he didn’t know the first thing about
wolves. When the wolf came to ask him for some clothing, he thought that he was
no longer an ordinary person, so he let the wolf bow down to him. It seemed
like a long time had passed since he had been devoured by the wolf and
resurrected. Just when he was at his wits end, Siddhartha stood up and headed
towards the wolf's residence.
Master Ban Ji
Translated by Ken Kraynak
沒有留言:
張貼留言