2017年8月27日 星期日

悉達多的流浪故事31 Episode XXX I


悉達多的流浪故事31

日常生活形成的慣性,是一種安定,也是一種壓迫,日復一日的過去、現在、未來,形成一系列的輪轉,想要明天的人們,欣喜的期待,不願時光過去的人們,奮力沉膩,而想要現在的人們努力以赴的耕耘。

悉達多在腦海裡浮現人們在歷經生活的點滴,不管人們願不願意,生活的形態,讓人們樂在其中,或者身陷其中。

我就是想要你得到一點自由,悉達多持續跟「自己的身體對話」,現在你總算有力量,讓輪轉的時代巨輪,不能一直逼迫著你。

流浪也挺不錯的,你親眼看見很多事,更跟狼進行搏鬥,很多的經歷把你鍛鍊的很好,如果不去流浪怎能知道?

悉達多的大腦、身體互相感謝對方,感謝雙方的努力,讓自己有些自由,做到一些不被撼動,只一些,便如同甘露一般,滋養著自己,在生活裡從容。

半寄    

 Episode XXX I

The habits formed in daily life bring a sense of stability, but can also be oppressive. In the constant passage of time formed of events past, present, and future, those who want tomorrow have joyful expectations; those who don’t want time to pass by wallow in the past; and those who want the present fully apply themselves to the job at hand.

Pondering all the things encountered in life, whether wanted or not, Siddhartha finally realized that we can find happiness in them, or get trapped by them.

“I just want you to have a little freedom,” Siddhartha continued to say to his body. “Now you finally have enough strength to not be dragged about by the wheel of time.

“Wandering is quite good. You have seen a lot of things with your own eyes, and you have even grappled with a wolf. If not for wandering, how could you have possibly learned so much?”

Siddhartha's brain and body thank each other for their respective efforts, providing him with enough freedom to attain some insights which are modest but unshakable, and as nourishing as nectar, bringing about a calm and composed approach to life.

---Master Ban Ji

Translated by Ken Kraynak  
 


 






 





 

 

沒有留言: