2026年4月29日 星期三

請大家看電影

 請大家看電影:


純德社長最近退休了!
很努力地在找一些大眾易懂得的話題。

「他說:我說過下面這句話。而我其實也忘記了!😆
我個人很佩服日本人的寓教於樂,佛法都被他們藏在這些電影裏。」

師父說過,一般人不知道前世是保護機制。







寓教於樂

沒有嘴巴,
其實也是印度自己的古老文化,由佛教的修行者傳播出去。


AI摘要

1.四禪天。

• 特性: 無想天是四禪天中的一種特例,這些天人因修習「無想定」,使其前六識(眼、耳、鼻、舌、身、意)停止運作,僅剩下微細的意識存在,外表無喜怒哀樂、無語言對話,處於一種無思想、無飲食欲望的狀態,因此常被形容為「沒有嘴巴」的樣子。


2.四禪天(或稱四禪八定)確實是古印度宗教信仰中極為核心的修行內容,但稱之為「最基本信仰」需要區分宗教信仰的層次,更準確地說,它是古印度修行者(包括佛教、婆羅門教、耆那教等)所共有的「核心修行境界」。 

2026年4月28日 星期二

白話佛學Everyday Buddhism

 白話佛學

跟純德社長討論要去社團講課的內容,他提供我一些意見。

記得幾年前,他們陸續帶過一些心理學的書籍來跟我分享,內容又跟我之前讀的心理學不一樣了,
他們帶來的書籍容易閱讀,但內容平泛,
我總是說:這也未免太小兒科了吧!應該研究佛學才對。

但是社團一直有新的年輕人,我們也應該把講課內容再易懂,
世代的表達能力一直在翻轉。

之前看他們的帶來的心理學書籍文字易懂不費腦,不免擔心,那我寫的佛法誰看啊?

卻不料,真的有人看,還很多人!
這好像告訴我,把心理學習拉到深層的層面時,追求更高階的心理層次,ㄧ樣大有人在。
半寄

Everyday Buddhism

 

I discussed the content of an upcoming talk with President Chunde, and he shared some helpful suggestions.

 

A few years ago, they would occasionally bring me psychology books to read. The ideas were quite different from the psychology I had studied before. The books were easy to read, but the content felt rather superficial. I remember thinking, this is a bit too simplistic—shouldn’t we be studying Buddhism instead?

 

But the group keeps welcoming younger members, so it makes sense that our talks should become easier to understand. Each generation expresses and absorbs ideas differently.

 

Back then, when I saw how effortless and undemanding those psychology books were, I worried—who would read what I write about Buddhism?

 

Unexpectedly, though, people did read it—and quite a lot of them.

 

It seems to suggest that when psychological learning reaches deeper levels, and when people seek more advanced inner understanding, there is still a strong audience for it.

 

Master Banji





2026年4月26日 星期日

5月讀書會週知May Study Club Notice

 5月讀書會週知


昨天4月的南禪讀書會,提議要講
斯里尼瓦瑟·拉馬努金(Srinivasa Ramanujan)
故事的純德社長,負責任的去找出
馬努金的數學解題,
出來解釋一下,引發大家的興趣,頓時熱鬧!


然後有人認為數學跟禪宗的頓悟與漸修一樣,我提出了不同的看法,
一個半小時很快就沒了!
因為我帶的大德們,大部分是學理工的,
我必須面對各式各樣的問題,
也早就習慣!他們的腦筋速度都很快,我一個字都不能聽誤,

一張照片、一幅畫,技法無論如何變化,都是可以就著實體討論的,

但佛法沒辦法,
如果在很多的譬喻、比如,裡面沒有拿捏好,
再下去「主題」就丟了!
半寄



 

May Study Club Notice

 

At the April NanZen study club yesterday, someone suggested talking about the story of Srinivasa Ramanujan.

 

Our president, Chun-De, took responsibility for researching Ramanujan’s math solutions and explaining them. This quickly made the discussion lively and interesting.

 

Then someone proposed that mathematics resembles Zen Buddhism in its concepts of sudden enlightenment and gradual practice. I shared a different opinion, and before we knew it, an hour and a half had passed.

 

Most of the participants I guide come from science and engineering backgrounds, so I regularly face a wide range of questions—and I’m already quite used to it. Their minds are quick, and I have to listen very carefully, without missing a single word.

 

With something like a photograph or a painting, no matter how the techniques vary, we can always discuss it based on something concrete.

 

But the Dharma is different.

If metaphors and examples are not carefully handled, it’s easy to lose the main theme as the discussion progresses.

 

Master Banji