2026年7月14日 星期二

神通3 Spiritual Powers 3

 神通3

無常,既然是變動,一定是跟時間並談。
無我,是一種對自我空間度的認識。

突破了色愛,無色愛(精神與肉體
的牽制),

時間跟空間在修行者的境界裡不斷地加深遠與廣大。

近幾年來,讓我更加明白印度文化具備數理觀念的雄厚基礎,

讓他們對時間跟空間的掌握度是異常清楚的,
如果我說:因、緣、果人體最大的理解速度是用計算的,也不用感到驚訝!

這是印度的民族特色,
也是佛法最大的特色。

人體藉由一定的修佛法程序,一旦進入時間跟空間,則不能想像的神通世界也跟著出現了。


(以下四果對照三明)

 「初果 — 斷三結(身見.戒取.疑)

 二果 — 斷三結、貪.瞋.癡薄

 三果 — 斷五下分結

(身見.戒取.疑.貪欲.瞋恚)

 四果 — 斷五上分結

(色愛.無色愛.(精神與肉體)掉.慢.無明)


「三明」是從六通之中的三種明白,

天眼明、宿命明、漏盡明。

明白——如實」

半寄


Spiritual Powers 3

 

Impermanence denotes change and is therefore necessarily discussed in relation to time.

Non-self refers to an understanding of the spatial dimension of selfhood.

 

Upon transcending attachment to both form and formless existence—that is, the constraints of body and mind—

the practitioner’s realization of time and space progressively deepens and expands.

 

In recent years, I have come to recognize that Indian culture is grounded in a strong mathematical perspective,

which allows for a particularly precise grasp of time and space.

 

Thus, to say that the human capacity to comprehend cause, conditions, and results operates computationally

should not be surprising.

This reflects a distinctive feature of Indian culture

and a central characteristic of Buddhist thought.

 

Through a systematic process of Buddhist cultivation, once one enters into the dimensions of time and space,

an inconceivable domain of supernormal abilities emerges.

 

(Four Stages of Enlightenment, in relation to the Three Knowledges)

First Stage: elimination of three fetters (identity view, attachment to rites, doubt)

Second Stage: same three fetters eliminated; greed, aversion, and delusion attenuated

Third Stage: elimination of five lower fetters

Fourth Stage: elimination of five higher fetters(attachment to form, attachment to formless existence, [mental and physical], conceit, restlessness, ignorance)

 

The “Three Knowledges” are three forms of insight within the six supernormal powers:

divine eye, recollection of past lives, and knowledge of the destruction of defilements.

True knowing is seeing reality as it is.

 

Master Banji

 




沒有留言: