2011年11月13日 星期日

業的學理 2 A Discourse on Deeds 2

惡業看似恐怖但是想辦法,一定有解決的管道,傳統上的教法都會要求懺悔。

"Bad deed" might seem horrifying from karmic debt's perspective, but there is a way to handle it if you are willing to try. Traditional Buddhists think repentance is the main method for dealing with "bad deeds."

懺悔是一定要的,但它只是一個起頭的動作,有些人根本不認為自己有錯,反而是在一種壓力下認錯,或者是一直很不順利,只好認為自己有錯,但是這些心態都不能幫助自己。

Of course repentance is necessary, but it is only the beginning. Some people do not think what they did was bad, and they agree to admit their mistakes out of pressure. Others agree to admit mistake simply because of constant failures. These attitudes do not help.

惡業會成立,一個必然條件,一定是攻擊過別人,或者是心理面不斷詛咒別人,還有競爭引發的,甚至於是保護自己造成(保護自己歸屬於糾纏,對方被殺會想報復表面上看起來也像惡業)惡業是很多行為的統稱,層次上、內
的結構是相當複雜的,不能就外表的遭遇去斷定。

"Bad deeds" do not appear out of thin air. They are produced when you attacked other people, or with your constantly wishing other people ill. In additional, "bad deeds" can be the result of competition, even from self-defense. (Self-defense is classified as entanglement. If you killed another person as a result of self-defense, the person that you killed will want his revenge. On the surface, it can look like a "bad deed".) "Bad deed" is a general name for many type of behaviors, and can be very complicated. These behaviors cannot be judged simply from the appearance.

但總得舉個解決例子: 假設你以前有暴力傾向,現在改了,但人們依舊對你不友善,那要忍耐,因為被你攻擊過的痛苦點還沒有消失,你想快一點度過,可以! 設法讓自己內心暴力的來源一併消失,不要以為外面不攻擊別人就可以,那樣當然也很好,但你想快點解脫痛苦,當然連根挖除是最快的方法。

Let's use an example. If you had a tendency toward violence but have since changed. People will still not be friendly toward you. But you will need to endure these unfriendliness, because the pains as the results of your past violence have not completely disappeared. If you want them to pass quickly, you will need to make the sources for you violent tendencies vanish. It is not enough to simply not attack other people. It is of course good not to do so, but if you want to be quickly released from this situation, the best and fastest way is to excavate the root of violence.

再說被糾纏的人,也很痛苦。 然而這不是自己的錯,那怎辦呢? 練武功,練什麼武功,佛法的武功,用對的思維方法強化內心,不能用懺悔法想解決,那沒用,會糾纏你表示侵略者不甘被殺,那你懺悔是想還他一條命嗎? 如果不是請用其他方式! 用思維聚集的力量,強而有力的擺脫糾纏,用懺悔只會讓自己的心志更加削弱,到頭真成了苦海無邊。

It is also very painful for the person who are entangled in the other side of a "bad deed" as a victim. Of course this is not the victim's fault. Then what? The solution is to practice "kung-fu". What kind of "kung-fu?" "Buddhist kung-fu". That is to strengthen your heart and mind with correct reasoning. As a victim, you cannot use repentance because it is useless. An attacker engaged you in a struggle because he does not want to be killed. So you want to give him his lifeline by repenting? If the answer is no, then you need to find another way. Use the power that is the result of your reasoning abilities to get yourself released from this struggle. Repentance will only reduce your will, and in the end, it will really become suffering without end.


半寄 Master Ban Ji 


上一篇 Previous Part                                                Next Part下一篇

沒有留言: