2011年11月6日 星期日

佛法的思向 10 A Guide to Buddhist Thoughts 10

在中村元先生所著《東方民族的思維方法》一書中提及:一些哲學家無視「業」的報償和懲罰,而從善行為的本身去尋求有價值的善。以此來鼓勵遵守道德準則,以便領悟人生的至善。這種內在之善的倫理設想了行為的固有價值,這種價值無需依賴「神」的觀念。

In Ways of Thinking of Eastern Peoples: India, China, Tibet, Japan., Nakamura Hajime wrote that some philosophers ignore the reward and punishment of Karma. They choose to find virtue in virtuous behaviors. This idea, they think, will encourage people to accept and practice ethical standards, so they can comprehend virtuous nature of human life. This theory of internal virtue assumes that behaviors have values in and of themselves, and these values do not rely on the concept of divinity, or God.

不知道大部份的佛教徒看見此段文字,作何感想? 傳統觀念總以為消除罪障為修法者一大目標,但現在提出為「善行為」而不顧代價,且這種行為由自己決定;

I wonder how most Buddhists feel about this idea. Traditionally, eliminate sins and bad karma are the major goals of any practitioners. But now that some philosophers have put forward the idea that one should perform virtuous behaviors without regard to cost, and that the decisions for virtuous behavior rests on oneself, and not on some outside influences.

傳統修法者的腦海裡,怕是很難有修善法還得付出代價的想法!當然得有代價!譬如說:救溺水者,得先學會游泳,不會游泳去救人,得賠上自己的命!

In the mind of a traditional practitioner, it is probably difficult to accept the concept that virtue has a cost. Of course virtue has a cost. For example, if you want to save a person who is drowning, you need to learn how to swim first. If you don't know how to swim and rush to save the drowning person, you will forfeit your life.

這些點引發一些內心問題,其一,如果你自己熱愛生命,看見一個人死在你面前,前提是你不會游泳,這該是個打擊,而且永烙心底!其二,不會游泳跳下去救人,自己也死了,如果還存有想像空間,自己會不會後悔!

This scenario should elicit some internal dialogs. One, if you love life, and you see a person dying in front of you, and you cannot swim, it should come as a blow that will brand your heart and mind forever. Two, if you die in an attempt to save this person because you cannot swim. Would you regret your decision, if you can still think?

許多事就這樣,活生生在你面前,良心的掙扎、徘徊都無濟於事,你必須當下作出決定,而且一肩扛起自己所作決定的代價,無論救與不救!

Many issues are like this. The issues are happening in front of you, your internal struggle of conscience is useless. You need make a decision immediately, and to shoulder the cost of your decision, whether you have decide to save the person or not.

但人很難讓自己死而無憾、或明明白白!甚或抉擇個什麼都很難!那須要智慧,智慧又來自思想;正確的思想,培植正確的思考能力,修法的過程把思考能力列入必修功課,才能建立架構。 一個法門、一個說法、甚或一個新興的教派擺在你面前,如何使自己有能力判別、解讀、認清楚能吸收什麼?不能吸收的又是什麼?

It is difficult to die without regret, or with clarity. Even deciding to die is difficult. That requires wisdom. Wisdom comes from thinking; the correct thinking. Developing the ability to think correctly is part of the require training for every practitioner. This is necessary because every practitioner needs to have an intellectual framework within him. When a new method, a new phrase, or even a new school of thoughts are presented in front of you, how do you have the ability to judge and interpret? How do you know what you should absorb, and what you should not absorb?



上一篇 Previous Part                                               Next Part 下一篇

沒有留言: