讀者回饋
愛美本是天性,也是一種無目的快樂來源,甚而更是另類離苦之法。
千年來美卻成了絕緣體,
只要一涉及佛法大家都正經八百,關閉五官,真是可惜。
半寄說:
以前我的文章就提過「苦」本來就是印度人的文化,
至今很多印度的生活這個層面還是很高的,
我們要學習佛陀佛法的思維內容及修證悟的方法,不至於所有的印度文化都照單全收吧!
去糟粕而存精華也是必修的課程。
Reader
Feedback
Greetings,
friends of NanZen!
The love of beauty is is part of human
nature. It brings joy without needing a reason—and can even be a unique path to
ease suffering.
Yet for thousands of years, beauty has been
pushed aside.
When it comes to Buddhism, people often
become overly serious and shut off their senses. What a pity.
Master Banji replied:
I've mentioned in my previous
articles—“suffering” is deeply rooted in Indian culture.
Even today, it's still a big part of life
there.
We should learn the Buddha’s teachings and
methods of practice,
but that doesn’t mean we have to accept all
of Indian culture.
Keeping the essence and letting go of the
unnecessary is a lesson we must learn.
沒有留言:
張貼留言