2025年6月6日 星期五

問題討論 Discussion

問題討論

    

大家好!

 

臺灣高雄市文獻會洪前主委退休後很用功。

 

師父 

請教有業報無作者,

以瀑布來形容 那如此體會適當嗎?

業報指瀑布 

作者指流水不斷隨時間推移了 

所以是無作者吧!

請指導 ,謝謝🙏

 

半寄

居士從對佛法《中觀論》完全的陌生,

到今天可以聽懂「本體觀點」的突破,佩服之至。

 

整理

依據《中觀論》;

現象界除了運用世俗名稱認知以外,不存在本體-性空緣起。


Discussion

 

Greetings, friends of NanZen!

 

Mr. Hong Zhaoxiang, former director of the Kaohsiung City Archives, has been working very hard on his Buddhist studies since retirement.

 

Dear Master,

I’d like to ask about the idea “the results of karma exist, but not the doer thereof”.

Can we use a waterfall as an example to understand this?

The karmic result is like the waterfall,

and the “doer” is like the unceasing and ever-changing flow of water over time.

So does that mean there’s really no fixed person behind the karma?

I humbly ask for your advice. 🙏

 

Banji adds:

Lay practitioner Hong Zhaoxiang, once completely unfamiliar with the Mūlamadhyamakakārikā, but has now come to grasp profound ideas like the “view of ultimate reality.” Truly admirable progress.

 

To summarize:

The Middle Way teaches that everything we see and experience doesn’t have a fixed essence. Things only exist because we give them names and all things are śūnyatā in nature and arise dependently.

 

Master Banji

 


 



 





2025年6月4日 星期三

南禪基金會提醒

 大家好!

南禪基金會提醒

    把南禪生命教育基金會的名放在Facebook上面,還有南禪基金會-南禪精舍修行的探討,部落格,


還是提醒本基金會目前沒有

對外募款。


半寄

2025年6月2日 星期一

讀書會成員文章分享An Article from a Study Club Member


讀書會成員文章分享

    

大家好!

 

 

「我到了這年紀,說真的,尤其離開某公司,重回職場這2年多,真的體驗到「人間實相」,也更加能夠體會到,師父一路以來的艱難,和一切的殊勝。

 

某公司很成功,在一路成功的氛圍下,把員工框架、安置得太片段,也餵養得很好(收人相對很好)。

 

每個員工都在極其精細的片段裡,覺得世界都是美好的。(別人我不知道,至少過去的我是這樣,也是對自我在人性上,

圓滿觀的反省。)


 

公司這2個多月遇到產品問題,對業績造成衝擊,

可以看到主管們,連同客戶端的高階主管,在各自的宗教信仰上,祈求,

禱告的,衝媽祖的,拜懺的,到處拜拜的,卜卦的,各有各的祈求。

 

我只堅持三件事:

(1)如實正觀所有工程資料,努力分析各項變異。

(2)默唸般若心經,安定自己的情緒。

(3)努力找客戶,多下單。

 

我,就是不向外祈求,勇敢承擔業績崩潰的壓力和失敗,努力思索突破點。

 

職場,是修行的好地方!

除了頂禮,還是頂禮。」

 

半寄:

職場辛酸我始終清楚,還有台商的冒險也清楚知曉,

最近部落格的台商範圍大點閱率,知道人在哪裡,也知曉他鄉立足的不易!

 

我雖然是方外之人,但因為居士的關係始終沒有離開過職場的信息,

㊗️福在工作崗位上所有大德。

 

半寄

 

An Article from a Study Club Member

 

Greetings, friends of NanZen!

 

Now that I’m at this stage in life—especially after leaving a well-known company and returning to work for over two years—I’ve really experienced the “reality of the human world.” I can also better understand the hardships my teacher (Master Banji) has faced along the way, as well as the profound blessings that come with it.

 

My former company is very successful. Because of that success, it gives its employees a very safe and well-structured environment (with good pay, too). 

Everyone works in very specialized roles and feel like the world is perfect.

(I don’t know about others, but that’s how I used to feel. This has led me to reflect on myself and human nature, and to reexamine my previous view of "perfection.") 


Over the past two months, the company I work in has encountered product issues that impacted sales. I saw many managers—even top people from our clients’ side—turning to their own religions. Some were praying, some going to Mazu temples, others doing rituals, or asking fortune tellers for help. Everyone was trying something.

 

I chose a different path. I focused on three things:

 

Carefully checking all engineering data and analyzing every change.

Quietly reciting the Heart Sutra to stay calm.

Working hard to find more clients and increase orders.

 

I didn’t seek help externally. I faced the pressure and failure directly and kept searching for breakthroughs.

 

The workplace is truly a great place for spiritual practice!

 

I bow in deep respect.

 

Note from Ban-Ji:

I’ve always understood how tough working life can be, and I know the hardship and risk that overseas Taiwanese entrepreneurs face.

Many Taiwanese businesspeople from different places have been reading my blog lately. It has shown me where they are and how challenging it is for them to strive and survive in foreign countries.

 

Though I live outside the secular world, I’ve always stayed connected to the work world through my fellow practitioners.

Wishing everyone peace and strength at work.

 

Master Banji

 

 


 

 

2025年5月31日 星期六

遠見Foresight

大家好!

遠見


     不知何方大德在問我說:


宗教是馬克思講的「宗教是窮人的鴉片。」


我同意嗎?



這個問題我是長期的觀察者,


但馬克斯主義是一套學說,ㄧ句話的斷章取


義,也顯得問題不到位。



ㄧ直到2016年看完臺灣陳耀昌醫師用其專長


寫的《傀儡花》小說ㄧ書裡面有句話;


「你的血液決定你的思想。」


看到這句話我腦袋翻江倒海ㄧ整年,剛寫過


的文章提及個人對修行早就有「剔骨肉還父


母,蓮花化身的認知。」


不論馬克斯或陳醫師,專家學者的話語權威


常讓人無路可走!


以前看過印度聖雄甘地反對殖民,他寧願印


度人本身的愚笨,也不要學習外國人的聰


明,(忘了出處,或是與記者的對話)


這問題也見仁見智。



至於我個人走自己的路,學習ㄧ直是需要存


在的,每一個人的血及主張都看一下,以免


走起路來荒涼。


半寄




 

Foresight

 

Greetings, friends of NanZen!

 

Someone once asked me,Marx said religion is the opium of the poor. Do you agree?”

 

I’ve reflected on this for a long time. But Marxism is a complete theory, and quoting a single sentence out of context makes the question seem inadequate. In 2016, I read a novel called Kuei-Lan Flower by Dr. Chen Yao-Chang from Taiwan. He skillfully applied his medical knowledge to literature.

One sentence really struck me,Your blood determines your thoughts.”

 

That single sentence stirred my thoughts for a whole year. In a recent article, I wrote that I’ve long seen spiritual practice as “returning flesh and bone to one’s parents and then getting reborn from a lotus.”

 

Words from experts like Marx or Dr. Chen can sometimes feel overwhelming, leaving little room for alternative perspectives.

 

I remember Gandhi, in resisting colonialism, once said that he would rather accept the foolishness of his fellow Indians than adopt the wisdom of foreign powers. (though I can’t recall the exact source—perhaps from an interview.)

 

So this kind of question really depends on each person’s view.

 

As for me, I walk my own path. I believe learning should always continue. I strive to understand everyone’s heritage and beliefs, so that I don’t end up walking a lonely or misguided path.

 

Master Banji

 

 


 


 

 


佳節愉快

 大家佳節愉快!


   ㄧ早麻煩朝寶老師夫人找來賀節畫作,白蛇傳。


(畫家陳朝寶早期作品)



2025年5月30日 星期五

端午節笑話 A Dragon Boat Festival Joke

端午節笑話

    

大家好!

 

以前去宗元家入門口矮櫃子桌面擺了一尊朱銘大師的作品,小太極

 

他講一個笑話:

朱大師早期有一些工程款他就拿作品抵工程款,

那時候還沒那麼出名,

結果朋友把小太極拿回家,朋友的老婆說你拿「鬼」回家幹什麼?

朋友老婆不收太極「鬼」,只好便宜賣出,宗元有買下來。

看起來像「鬼」的那個太極,後來他去香港拍了一個很好的價格。

 

老實說:

乍看之下我也覺得是個鬼,又長得黑黑的,

只是這個鬼好像味道不太一樣,哈!

 

半寄

 

A Dragon Boat Festival Joke

 

Greetings, friends of NanZen!

I once visited Zongyuan’s home, and right by the entrance on a low cabinet, there was a sculpture by Master Ju Ming —"Little Tai Chi.

He told a funny story:

Back in the early days, Master Ju sometimes used his artworks to pay for construction work, since he wasn’t that famous yet. One of his friends received a Little Tai Chi as payment and brought it home. But when his wife saw it, she said, Why did you bring a 'ghost' home?”She refused to keep the Tai Chi 'ghost' in the house, so they had to sell it at a low price.Zongyuan ended up buying it. That Little Tai Chi that looked like a 'ghost' was later auctioned in Hong Kong for a very good price.

Honestly, when I first saw it, I also thought it looked like a ghost — all dark and shadowy. But somehow, this ghost had a different kind of charm, ha!

Master Banji

 



2025年5月29日 星期四

端午節快樂Happy Dragon Boat Festival

㊗️端午節快樂!

    

大家好

 

    這兩天被幾年前新竹讀書會的大德得耳朵長繭,大概我寫出已經忘了黃中醫師,就一群人出來一直唸我⋯⋯😆

 

前兩月有寫說:感謝新竹讀書會的支持,我沒有離開新竹,轉移陣地在純德上班公司社團。只是要發文,掉了!

 

沒問題找出照片就想起來。

感謝眾家夫人高鐵的接送,

還有從台北帶拿手菜來分享的點點滴滴,

南禪精舍的照片。

一併說謝啦

 

那一張大家在新竹聚餐要再見👋照片就是我照的,感謝大家支持的心意。

 

還有去江有庭大師那裡玩他的天目杯,謝謝宗元這個台北通介紹這個、介紹那個,

 

因宗元的關係,江大師的天目杯任我們拿在手裡玩,想想恐怖喔,🙏

沒忘,不要我了!

 

順道提一件好笑的事,宗元的太太北女的同學都知道她爸爸是送報紙的,

往生的時候請我超薦

我也沒有去台北直接把他老人家的魂識請調到屏東精舍,

結果發現她們家的秘密,她爸爸是早期在派報的,不是在送報的,

 

他一來就覺得他根本就是有底子的大德怎可能在送報!

 

後來這件事在新竹讀書會就變成笑話。

半寄

 

 

Happy Dragon Boat Festival!

 

Greetings, friends of NanZen!

These past couple of days, I’ve been getting nagged by some of the longtime members of the study club in Hsinchu—probably because I once wrote that I had forgotten about Dr. Huang… and suddenly a whole crew jumped in to remind me—haha 😆

Two months ago, I actually wrote a message to thank the Hsinchu study group for their support. I mentioned that I hadn’t really left Hsinchu—just relocated to work with the company clubwith Chunde. But I ended up deleting the post before sharing it.

Anyway, once I looked at some old photos, all the memories came back!

Big thanks to all the wonderful ladies who gave me rides to and from the high-speed rail station, to those who brought delicious homemade dishes from Taipei, and for all those little moments captured in the photos at NanZen Vihara. I really appreciate everything!

By the way, the photo from our Hsinchu farewell dinner—the one where everyone was waving goodbye—I took that one! Thank you all again for your kindness and support.

Also, huge thanks to Zongyuan—our Taipei expert—for introducing us to so many people and things—especially Master Jiang Youting and his Tenmoku teacups.

Thanks to Zongyuanwe actually got to hold Master Jiang’s beautiful Tenmoku cups in our hands. Thinking back, that was a bit terrifying! 🙏 I haven’t forgotten, so please stop naggingme!

Oh, and here’s a funny little story:

Zongyuan’s wife went to Taipei First Girls’ High School, and all her classmates knew her dad delivered newspapers.

When he passed away, I was asked to perform the soul transfer ritual for him. I didn’t go to Taipei—instead, I directly invited his spirit to NanZen Vihara in Pingtung.

And that’s when a little family secret came to light:

Her father wasn’t just delivering newspapers—he was managing newspaper distribution! That’s a big difference!

The moment he arrived, I could sense that he was someone with deep spiritual roots, and I thought, "There’s no way someone like this was just delivering papers."

That story ended up becoming a long-running joke at the study club in Hsinchu😄

Master Banji






江大師的藝術視野