讀書會成員文章分享
大家好!
「我到了這年紀,說真的,尤其離開某公司,重回職場這2年多,真的體驗到「人間實相」,也更加能夠體會到,師父一路以來的艱難,和一切的殊勝。
某公司很成功,在一路成功的氛圍下,把員工框架、安置得太片段,也餵養得很好(收人相對很好)。
每個員工都在極其精細的片段裡,覺得世界都是美好的。(別人我不知道,至少過去的我是這樣,也是對自我在人性上,
圓滿觀的反省。)
公司這2個多月遇到產品問題,對業績造成衝擊,
可以看到主管們,連同客戶端的高階主管,在各自的宗教信仰上,祈求,
禱告的,衝媽祖的,拜懺的,到處拜拜的,卜卦的,各有各的祈求。
我只堅持三件事:
(1)如實正觀所有工程資料,努力分析各項變異。
(2)默唸般若心經,安定自己的情緒。
(3)努力找客戶,多下單。
我,就是不向外祈求,勇敢承擔業績崩潰的壓力和失敗,努力思索突破點。
職場,是修行的好地方!
除了頂禮,還是頂禮。」
半寄:
職場辛酸我始終清楚,還有台商的冒險患難也清楚知曉,
最近部落格的台商範圍大點閱率,知道人在哪裡,也知曉他鄉立足的不易!
我雖然是方外之人,但因為居士的關係始終沒有離開過職場的信息,
㊗️福在工作崗位上所有大德。
半寄
An Article from a Study Club Member
Greetings, friends of NanZen!
Now that I’m at this stage in life—especially after leaving a well-known company and returning to work for over two years—I’ve really experienced the “reality of the human world.” I can also better understand the hardships my teacher (Master Banji) has faced along the way, as well as the profound blessings that come with it.
My former company is very successful. Because of that success, it gives its employees a very safe and well-structured environment (with good pay, too).
Everyone works in very specialized roles and feel like the world is perfect.
(I don’t know about others, but that’s how I used to feel. This has led me to reflect on myself and human nature, and to reexamine my previous view of "perfection.")
Over the past two months, the company I work in has encountered product issues that impacted sales. I saw many managers—even top people from our clients’ side—turning to their own religions. Some were praying, some going to Mazu temples, others doing rituals, or asking fortune tellers for help. Everyone was trying something.
I chose a different path. I focused on three things:
Carefully checking all engineering data and analyzing every change.
Quietly reciting the Heart Sutra to stay calm.
Working hard to find more clients and increase orders.
I didn’t seek help externally. I faced the pressure and failure directly and kept searching for breakthroughs.
The workplace is truly a great place for spiritual practice!
I bow in deep respect.
Note from Ban-Ji:
I’ve always understood how tough working life can be, and I know the hardship and risk that overseas Taiwanese entrepreneurs face.
Many Taiwanese businesspeople from different places have been reading my blog lately. It has shown me where they are and how challenging it is for them to strive and survive in foreign countries.
Though I live outside the secular world, I’ve always stayed connected to the work world through my fellow practitioners.
Wishing everyone peace and strength at work.
Master Banji
沒有留言:
張貼留言