2025年2月22日 星期六

入定-讀書會拾穗 4 Meditation -Study Group Insights4

南禪朋友好!
入定-讀書會拾穗4

       下面截圖說在部派佛教論師的論典期間,解說了很多有關於人體地、水、火、風

的問題,那是重視入定的年代。

 也就是說後代佛弟子進行入定以後,依據個別的喜好修持地、水、火、風

內容的修行者數量是很多的,特別是高山趨向修煖定。

 

自己體內修水、火、風

聽起來很神奇,但因為就是入定,所以可以辦得到。

遠的不說,

像華人修行者在《指月錄》或《五燈會元》(年代久遠忘記了)

有記載禪師入定全身變成水被弟子好奇丟石頭出定會痛的典故,

大批的修行者入定把身體也玩透了!

(我當年看那些內容真的就是這種感覺,抱歉!是玩透了沒錯! 

 我個人只喜歡可以動腦筋的佛法,

入定的記載都當故事看看,知道他在說什麼也懂裡面在修什麼,但不是我的興趣。

 

所以在玉山有入定的經驗趕快跳起來,那是我非常害怕的一件事,大腦如不動,什麼修法都被我列為拒絕往來戶。

雖說定慧雙修,但我個人傾向先修慧再修定。

 這也是個人的喜好問題,沒有什麼高下可言

半寄

Meditation -Study Group Insights4

Greetings, friends of NanZen!

 

In the screenshot below, it is mentioned that during the era of the commentators, much   was said about the four elements—earth, water, fire, and wind. This was a time that emphasized entering meditation (samadhi). In other words, after entering meditation, many Buddhist practitioners, based on their individual preferences, would focus on cultivating the four elements. A large number of practitioners, especially those in the mountains, would focus on cultivating the warm meditative state.

 

Practicing the elements of earth, water, fire, and wind within one's body might sound mysterious, but it is achievable because it happens during meditation. To give an example, Chinese practitioners in texts like Book of Moon-directing or Combined Sources for the Five Lamps (I don’t remember the exact text because it was too long ago.) mention a story where a Zen master, upon entering meditation, transformed his entire body into water. His disciples, curious, threw stones at him, and he experienced pain when emerging from the meditation. A large number of practitioners enter meditation and play with their bodies to the limit!

(Sorry! That was how I felt when I watched that content back then. They really did play with their bodies to the limit!)

Many practitioners, through deep meditation, became so skilled that they were able to fully explore their own bodies! Personally, I prefer Buddhist practices that engage the mind. I read the accounts of meditation as stories, understanding what they are referring to and the practices involved, but they are not my personal interest.

 Therefore, when I had the experience of entering meditation in Mt. Jade, I quickly jumped out because it was something I found very frightening. If the mind isn’t active, I will avoid any practice that doesn’t engage the mind. While meditation and wisdom are both important, I personally prefer to cultivate wisdom first, then meditation.

 

This is purely a personal preference, and there is no superiority or inferiority in this choice.

 

Master Banji

   


 




沒有留言: