南禪朋友好!
Unambiguous cause and effect
不昧因果1
有人問說:
百丈禪師與狐狸的故事,「大修行者不落因果」
比較具體的內容是?
我說:去看央掘魔羅的案例,就知道了!
他就是大修行者還得接受果報的具體內容。
說到底一句「不落因果」跟「不昧因果」
真的能說的清楚到底為了什麼會變成狐狸!
這是華人學佛,喜歡舉的例子!
在《阿含經》還沒有得到重視的時候,
華人《祖師傳》的內容常常讓我們對惡報驚嚇不已,
拿《阿含經》出來比較,
央掘魔羅的故事脈絡清楚。
華人佛法把「百丈禪師與狐狸」這個故事解釋成把佛經說錯的果報,
但這中間到底是一句話錯,還是一輩子都錯,並沒有點明!
像央掘魔羅、密勒日巴尊者故事完整易懂,
因為那是連續性質的造業力!
或許那個出家人一輩子都是講錯誤的經典詮釋,才比較嚴重吧!
半寄
Hello Nanchan friends!
Unambiguous cause and effect 1(不昧因果1)
Someone asked:
The story of Zen master Baizhang (百丈禪師)and the fox, "Great
practitioners do not lose cause
and effect" (大修行者不落因果)
More specific content?
I said: Look at the case of Yangdumoluo,
(央掘魔羅)you will know!
He is a great practitioner and has to accept the specific content of the
retribution.
In the final analysis, the words "do not fall into cause and effect" and
"do not ignorant of
cause and effect"
Can you really say clearly why you
turned into a fox?
This is an example that Chinese people like to cite when they learn
Buddhism!
When the Agama Sutra was not taken
seriously,
The content of the Chinese "Patriarch Biography" often makes us
frightened by the evil
retribution,
Take the "Agama Sutra" for
comparison,
The story line of Yangdumoluo is
clear.
Chinese Buddhism interprets the story of "Zen Master Baizhang and
the Fox" as the result of mistelling the
Buddhist scriptures.
But whether it was wrong in one sentence, or wrong for the rest of
his life, it didn't specify it!
In fact, it is not a story with
context,
The stories of Yanguromaro and Milarepa are complete and easy to
understand.
Because that is continuous karma!
Maybe that monk has been teaching wrong classic interpretations all
his life, which is more serious!
for reference.
Ban-Ji
(Proof reading by Sophiea Kuo)
沒有留言:
張貼留言