2019年3月7日 星期四

空與包容 1-3 Śūnyatā and Inclusion 1-3

空與包容 1

 

空法的傳達裡面充滿誤會,最常見的是「空是無」,也就是什麼都是空的,所以不要追逐名利與執著!

 

再來是對空的美好誤解,「空是一種無所不包的虛空」!

 

龍樹菩薩說:「因緣所生法,我說即是空」。因緣是條件的意思,人需要空氣,食物與水的主要條件生存,不能因為講空而認為泥土也是食物的條件(包容)。

 

例如;蔬菜已經變成食物的時候,不能因為講「空」

就把泥土=食物做一個等號,

就好像他們認為空=虛空,無所不包,

一旦用了空就是一路用到底,這是很奇怪的論點。

 

泥土是生活裡面另一種條件,條件相容便是激發與和合的作用,而固體與固體可以和合是「空」的作用。

 

破解固體的阻力與誤解,包括大腦固定的認知,進而達到對「空」的體會與認識,就是龍樹菩薩《中觀論》的「不一不異」理論,也是空的精神之一。

 

Śūnyatā and Inclusion 1

 

There are many misunderstandings about the concept of śūnyatā (emptiness). The most common one is equating śūnyatā with nothingness—believing that since everything is empty, one should abandon all pursuits of fame, wealth, and attachments.  

 

Another common misconception is the idea that śūnyatā is an allencompassing void that contains everything.  

 

Nāgārjuna said, "Everything is based on Nidānas, that I said is Śūnyatā." Conditions refer to the necessary factors for existence. For example, humans need air, food, and water to survive. But just because we speak of śūnyatā, it does not mean that soil is also a necessary condition for food (inclusiveness).  

 

For example, once vegetables have become food, you can't say that soil is the same as food just because of the idea of " śūnyatā."

This is similar to those who interpret śūnyatā as boundless void or space encompassing everything. 

Once they adopt the idea of śūnyatā, they apply it to everything without limits, which is a strange way of thinking.

 

Soil plays another role in life—it is a different condition. The compatibility of conditions allows for interaction and harmony. The fact that solid objects can merge or combine is a function of śūnyatā.  

 

Breaking through the resistance and fixed perceptions of the mind helps one understand and experience emptiness. This aligns with Nāgārjuna’s Mūlamadhyamakakārikā (Fundamental Verses on the Middle Way) and its principle of “neither unity nor diversity,” which embodies the essence of śūnyatā.  

 

Master Banji

 


空與包容  2 Śūnyatā and Inclusion 2

 

許多有關佛法「空」的傳遞裡面,「空」是放棄一切的說法。果真如此,那追隨佛法的人們又將如何

在「無與生活」的壓力間平衡?!這些說法很少人會提出質疑?

我曾經聽過旅遊的民間故事,傳說泰國的佛經因為載運過河道被水淹過,字跡模糊了,所以佛法就變成個人的解釋!我聽這段故事大為緊張,連忙問說的人;請問:你在說西遊記或封神榜嗎?那是小說耶!

真實的佛教裡面,沒有人敢說佛經可以隨便解釋!因為說錯跟聽錯了要如何修行?佛教有佛陀丶追隨的弟子及嚴謹的修行理論與方法,如果是個人的解釋,將讓修學佛法的大德們,何處安身心?!

 

同樣的,空法如果只是放棄的意思,那「空」有何價值?!

空法如果是包容太虛的解釋,又想說明什麼?事事無礙嗎?人世間似乎沒有事事無礙(這是理想國)!

 

但空法如果是「不一不異」,就大大的不同。

「我是一、也是空,因為是條件下的我,但離開條件的自己又是誰?」

相信讀過中、西哲學的人,如果讀通《中觀論》「不一不異」的思想,會大大禮讚的!

 

佛法不是理論而已,佛法可以修持出來,所以,理論跟現實是同等的延伸,不能延伸的佛法才是隨人。解釋的荒謬。

Many interpretations of *śūnyatā* claim that it means giving up everything. But if that were true, how could Buddhist practitioners balance the pressures of life and so-called nothingness? Surprisingly, few people question this view. 

 

I once heard a folk tale about Buddhist scriptures in Thailand. The story goes that they were transported across a river, got soaked, and the ink blurred—so from then on, Buddhism became open to personal interpretation! 

 

Hearing this, I was alarmed and quickly asked the storyteller, “Are you talking about Journey to the West or The Investiture of the Gods? Those are novels!” 

 

In real Buddhism, no one dares to say that scriptures can be interpreted however one likes. If both teachers and listeners misunderstand the teachings, how can true practice be achieved? Buddhism is a philosophy with rigorous theories and practice methods from Buddha and his pupils. If everything were left to personal interpretation, how could devoted practitioners find peace and guidance? 

 

Similarly, if śūnyatā only meant abandonment, what value would it have? 

And if it were merely an all-inclusive void, what exactly would it explain? That everything is without obstacles? But in reality, nothing is completely free of obstacles—this is an idealized fantasy. 

 

However, if śūnyatā is understood as “neither unity nor different,” then it takes on a completely different meaning. 

I am myself, and yet I am empty—because I exist under specific conditions. But without those conditions, who am I?” 

Anyone familiar with both Eastern and Western philosophy would deeply appreciate Nāgārjuna’s principle of “neither unity nor diversity” after reading the Mūlamadhyamakakārikā. 

 

Buddhism is not just theory—it is something that can be practiced and realized. True Buddhist teachings extend seamlessly from philosophy into real life. Buddhist teachings that cannot be applied is merely an absurd misinterpretation.

 

 

空與包容 3 Śūnyatā and Inclusion3

 

關於「空」的解釋,佛教的論師學派做了很多專精的詮釋,而我個人偏重於跟自身修行有關的「空」,用「條件的概念」拆解自己,相當有趣!

 

我自己做人與做事常常去思考著「因緣的條件」,條件不足盡力補足條件散去,盡力接受常常要求自己接受因緣聚散的「空」

 

路在聚散間不斷演繹!

(最近浸在禪宗「簡單的行動公案」裡,又寫這種複雜的「空」論,簡直在虐待自己的大腦!人老了要對善待自己,哈哈!)

半寄

Buddhist scholars have provided many specialized interpretations of śūnyatā. Personally, I focus on its relevance to my own practice—using the concept of “conditions” to deconstruct the self. It’s quite fascinating! 

Master Ban Ji

 

In both life and work, I often reflect on the Yin (Cause) and Yuán (Conditions). When conditions are lacking, I do my best to fulfill them. When they disperse, I strive to accept it. I constantly remind myself to embrace the arising and passing of conditions—this is *śūnyatā*. 

 

The path continuously unfolds through these cycles of gathering and dispersing! 

(Lately, I’ve been immersed in Zen’s “simple action koans,” yet here I am writing about the complex philosophy of śūnyatā. It feels like I’m torturing my own brain! One should be kinder to himself as he grows old.—haha!)

 

 

 


 

2019年2月19日 星期二

回應Response to “Orchid Fallen on the Ground”

我想回應蘭花落地的討論

Response to “Orchid Fallen on the Ground”

            這幾棵教室外的青楓,已陪伴我十多年了。從之前小小

棵到枝繁葉茂,它靜靜的慢慢的默默的長大,尤其這幾年,它

已經長的比我二樓教室還高了,每當我從教室望岀去,各種顏

色的葉子在陽光下閃閃發光,那種美,無法形容。但是,它長

太大了,遮住教室的陽光,所以寒假期間,它們被修剪成這

樣。

從此,每天走進學校,看到它從亭亭玉立的少年,邊成猶如殘

 

障人士站在那裡,我似乎能感受到它們的痛苦(其實是自己在

 

痛苦啦),我忍不住跟文宗抱怨,為什麼讓人把樹砍成這樣?

 

他說了一堆理由(那天他很忙無法監工,人家是義務砍樹所以

 

不好要求,工具設備不足之類)之後,突然,他冒出一句,要

 

我想想:這是「真相」,為何自己無法接受?他說,他體會岀

 

那個「輾貓」禪師的厲害。(這是哪招?故意轉移話題)

The maple trees outside my classroom have been my companions for

 over ten years now. I watched them grow from little saplings into

 big trees with lots of branches and leaves, slowly and silently. A few

 years ago they had grown higher than the second floor classroom, so

 that every time I looked out the window I saw their indescribably

 beautiful leaves of many colors glimmering in the sunlight. But they

 got to be so big that they were obstructing the sunlight from entering

 the classroom, so during the winter vacation they were thoroughly

 pruned. Afterwards, every time I came to school and saw these

 formerly flourishing trees that now look stunted and disfigured, I

 felt sorry for them (actually, I felt sorry for myself), and couldn’t

 stop myself from asking Jacky Wen-tsung Li about it. After offering

 various conventional explanations---he was too busy on that day to

 inspect the trimming work; it was a volunteer trimming crew, so he

 didn’t want to make too many demands; lack of proper equipment---

he suddenly blurted out something that made me think: “This is how

 it is, so why not just accept it?”

He reminded me of the Chan master who chopped a cat in half,

 

 which I took as simply a way of changing the topic.

 

            不過,我覺得他說的有道理。於是,我每經過那幾棵被

斷了手腳的樹,我問自己,為何我的感情無法接受「真相」?

為何對於那消失了的「假相」眷戀不捨?我希望楓樹能趕快長

出新枝葉,回到往日燦爛,但已經一個星期過去了,它們一點

動靜也沒有(至少我看不出來)。我的感情在此徘徊,既無法

接受「真相」的殘酷也無法讓那消失的「假相」離去。當有一

天,「真相」也必然成為了「假相」(可能再度枝繁葉茂也可

能被颱風吹走被人砍掉),那時,我的感情又該擺在哪裏呢?

看到師父蘭花落地的發文,產生了以上的反思。

南投親愛國小分校洪雅玲老師的回饋。

以及蔡智美老師的回應:

雅玲!好棒!對,就是那種"感情在那徘徊、拉鋸、自疑的痛

!"明知是真相,但為何無法接受?!雅玲太謙虛了,謝謝妳點出

了那個矛盾點!

Still, there was something true about what he had said. Now, every

 

 time I walk past that row of trees with amputated branches, I ask

 

 myself why I have such a hard time accepting “the way it is”? Why 

 

was I so sentimentally attached to a “conditional characteristic” that 

 

had disappeared? I was hoping that the maple trees would swiftly 

 

grow new branches and leaves and regain their former splendor, but 

 

after a whole week they were exactly the same (as far as I could tell). 

 

As long as those emotions lingered, I was unable to accept the 

 

unpleasantness of “the way it is,” nor could I let go of that 

 

“conditional characteristic” that had disappeared. After some time

 “the way it is” (true appearance) will necessarily become a “false 

 

appearance” (perhaps the trees will begin to thrive again, and then 

 

get blown over by a typhoon or chopped down), and when that 

 

happens, how will I feel?      

It was Shifu’s article “Orchid Fallen on the Ground” that got me 

thinking like this.          

(From Linda Ya-ling Hung, a teacher at Qinai Elementary School in Nantou.)     

 

Another teacher, Zhimei Tsai, responded:      

Ya-ling, that’s great! That’s exactly what’s meant by “the suffering 

 

and doubt that arises when we get stuck in a state of emotional 

 

attachment.” Even though we clearly see “the way it is,” why is it 

 

that we can’t accept it? Ya-ling, you’re being overly modest; thanks 

 

for pointing out this conundrum!

(From Hong Yaling, a teacher at Qinai Elementary School in Nantou.)     

 for pointing out this conundrum!

 Linda Ya-ling Hung

 Translated by Ken Kraynak

 

 


 


2019年2月8日 星期五

訪客A visitor


訪客

A visitor

達利博士又來拜訪了!這此他已經可以跟加拿大藉的阿明解釋佛法,翻譯的工作頓時輕鬆很多,一步一腳印!

學佛需要慈愛一切嗎?阿明的問題。我說:應該先讓自己站穩,像禪師只會把「你是誰」的問題拋給你!那管你愛不愛別人呢?!

Doctor Dali came for another visit! He helped explain some things about Buddhism to Aming from Canada. As a result, the translation work has gotten a lot smoother and is now progressing steadily.

Aming asked if loving kindness towards all is a prerequisite for practicing Buddhism? I explained it like this: First get yourself firmly grounded in the practice. When the Chan master does nothing but ask “who are you,” what does that have to do with whether or not you love others?

 

南泉禪師

昨夜三更失卻火

天明起來失卻牛

Chan master Nanquan:

Last night in the depth of night the fire wet out;

At dawn I got up and a cow was missing.

 

Master Ban Ji

 Translated by Ken Kraynak

 

 


2019年1月30日 星期三

南禪部落格的朋友大家好!

南禪部落格的朋友大家好!
在狗年將盡之際,新的一年將要開展。每一個人的人生都在追求更好的明天,而更好的明天在今日的資糧存夠了否!

無法忘懷的善與惡!無法忘情的自我,讓我們對前面的拓展性顯得力氣不足!
南禪讀書會適逢讀禪宗祖師六祖惠能大師的介紹,期盼惠能大師千古名言:不思善,不思惡。帶領學佛的我們,邁向青雲之步。

南禪生命教育基金會暨南禪精舍祝福也跟大家拜早年,2019豬(朱)年福慧增長!
半寄暨基金會董事長郭芳純以及董事會全體人員敬上

2018年10月7日 星期日

Dear readers,

關於佛法最終的實現The newly released English edition of The Ultimate Realization in Buddhism

 The newly released English edition of The Ultimate Realization in Buddhism was reviewed by Dr. Dali from Italy during the translation process.

 

Dr. Dali's opinion was that beginners in Buddhism might find it difficult to understand. My response was that this book was originally written for those encountering challenges in their Buddhist practice.

 

Anyone with a few years of experience in Buddhism should know that the deeper one delves, the greater the difficulties become. In facing these challenges, it is crucial to discern which Buddhist perspectives can help one move forward.

 

Therefore, this book is intended for Buddhist practitioners on the path of continuous progress. Wishing all diligent practitioners great success in their journey to enlightenment!

  Ban Ji


大家好!新出爐的英文版[佛法最終的實現]一書,在原稿翻譯時特商請義大利藉達利博士看過。

達利博士的意見是初學佛的人會看不懂。我的回應是這本書本來就是寫給在佛法修行中碰到困難的朋友們。

有幾年學佛經驗的朋友,應該會知道愈深入佛法,困難也愈深,在這些前進的困難裡面,能不能清楚那些佛學觀點是可以幫助自己前進的,就顯得很重要。

因此,這本書是為持續前進的佛法修行者準備的,衷心祝福費心費力的修行者,佛道有成!





2018年10月5日 星期五

模糊的佛法

模糊的佛法

很多人放在心裡邊的自以為是的佛法,通常會這樣想;
如果我有罪,我已經行善很久,為什麼生活還不太如意?
如果罪是不存在的,為什麼我也不太快樂?

被生活與生命逼迫到一個臨界點的朋友,會更清楚探討貪,瞋,癡究竟能不能斷或盡的意義何在!人的思緒不能只在有與無之間擺蕩。

貪,瞋,癡,不論感受與感覺都跟身體的感官緊緊相扣,這個感覺的解決,是實修佛法的大課題。
半寄上

2018年10月3日 星期三

佛法最終的實現


南禪部落格朋友,[佛法最終的實現]這本書的英文版已經出版,有需要英文版的朋友請接洽臺北市唐山出版社購買
(02)23633072
https://www.facebook.com/403714443026338/posts/2041456285918804/


2018年7月11日 星期三

Dear blog readers,



Dear blog readers, 

In addition to Grace's translation of "The Wandering Adventure of Siddhartha", Amy's new version is now available  here for your reference. Hope it will be helpful to you.

部落格朋友好!南禪精舍的部落格一共有兩個[悉達多流浪的故事]英文翻譯
Grace and Amy兩個人的翻譯
目的是想提供英文讀者比較多的參考!

2018年7月4日 星期三

高僧像一片特殊的天光

     高僧像一片特殊的天光,只要貼身親近過,日後在心底,人群裡,總會不自覺的頻頻回首想再看一眼那樣的光芒!
沒了那樣的光芒,千古寂寞!
(廣欽與懺雲師父)

扣鐘偈(暮) 懺公上人梵唄



這位是已圓寂的台灣高僧懺雲長老,是另一種典範,懺公唱的扣鐘偈往往感人至深!

YOUTUBE.COM

17 師父唱叩鐘偈 懺雲老和尚



這位是已圓寂的台灣高僧懺雲長老,是另一種典範,懺公唱的扣鐘偈往往感人至深!

YOUTUBE.COM

2018年6月25日 星期一

在YouTube播出的佛法錄影檔

親愛的南禪朋友大家好!
感謝大家對南禪精舍以及基金會的支持!
在YouTube播出的佛法錄影檔,充分的表達我們想要傳遞的佛法內容。
讀書會依然在進行,唯恐過多的佛法講學播出,模糊了教學重點,短期內先暫停錄影,想聽課程的朋友到讀書會聽講,會是比較好的選擇!
敬祝大家暑安!半寄上

各位親愛的讀者 大家好

各位親愛的讀者 大家好,
暑假,是進修充電、到處旅遊增廣見聞的愉快假期。竭誠歡迎大家安排時間,來參加我們為您準備的精彩讀書會。與自己對話,也參解禪宗祖師的修道,為我們的生命,更增添前進的動力。各地讀書會的訊息週知如下:
7/5 (四) 早10:30~12:00: 新竹讀書會⋯⋯
打坐與修行經驗分享+禪宗二祖慧可大師
7/7 (六) 早10:30~12:00: 台南讀書會
悉達多的流浪故事13~14+禪宗二祖慧可大師
7/21 (六) 午15:00~16:30: 潮州讀書會
打坐與修行經驗分享+禪宗二祖慧可大師。

南禪生命教育基金會 與您一起學習與成長。
連絡電話: (08)7861856 / 0919932733
更多

2018年5月28日 星期一

南禪佛法思想
楊俊得發佈20 小時
各位親愛的讀者 大家好,
端午未至,藍天白雲的天氣已是暑氣逼人。六月份的讀書會,我們為您準備了悉達多的驚奇冒險、茶禪一味的春茶體驗,以及介紹早期禪宗祖師們,為開枝散葉的禪宗法脈所構築的厚實基底。期盼為這炎炎夏日,帶來陣陣清涼。
各地讀書會的訊息週知如下:
6/2 (六) 早10:30~12:00: 台南讀書會。
(悉達多的流浪故事11~12章+「如何應付狡猾又聰明的狼」經驗分享+「早期禪宗的介紹: 達摩祖師~道信大師」)
6/7 (四) 早10:30~12:00: 新竹讀書會。
(茶禪一味:春茶的初體驗+「早期禪宗的介紹: 達摩祖師~道信大師」)
6/23 (六) 午15:00~16:30: 潮州讀書會。
(打坐與修行經驗分享+「如何應付狡猾又聰明的狼」經驗分享+「早期禪宗的介紹: 達摩祖師~道信大師」)
南禪生命教育基金會 與您一起學習與成長。
連絡電話: (08)7861856 / 0919932733

2018年4月27日 星期五

介紹「佛典成立史」,相信有助於大家對於佛學

各位親愛的讀者 大家好,

從2017年4月到今年的4月,我們用了一年的時間為您介紹「佛典成立史」,相信有助於大家對於佛學的歷史脈絡,建立更清楚的架構,如此,對於佛法的修持,能更精準的掌握。五月份開始,我們將為您介紹「中國禪宗法脈」,歡迎大家共同學習。

以下是五月份讀書會的訊息週知:

5/3 (四) 早10:30~12:00: 新竹讀書會。
(打坐與修行經驗分享+「神明文化」+「禪宗法脈」介紹)
5/5 (六) 早10:30~12:00: 台南讀書會。
(悉達多的流浪故事7~8章+「神明文化」+「禪宗法脈」介紹)
5/26 (六) 午15:00~16:30: 潮州讀書會。
(打坐與修行經驗分享+「神明文化」+「禪宗法脈」介紹)

南禪生命教育基金會 與您一起學習與成長。
連絡電話: (08)7861856 / 0919932733

2018年3月21日 星期三

南禪佛法思想

大家好,南禪精舍暨臉書動力南禪之後,再推出「南禪佛法思想」粉絲頁跟大家見面。
看到「佛法思想」這幾個字,大家心理頭不免會想,佛法用思想來講一定是學理的東西,裡面一定沒有修行的內容!
     
        學佛的大德們,大家可以想想佛陀在菩提樹下,究竟悟出了什麼道?是不生不死?還是回去光明的世界?我相信成千上萬自古自今的佛法追隨者,都想清楚的明白佛陀證悟的內容。

但那樣關於生死的解脫,我相信跟思想(大腦)認知了什麼是生命,有著絕大的關係!


所有佛法的喜悅,一定來自「我明白」這個層面。⋯⋯
半寄上

2018年3月16日 星期五

我所公開的錄影檔內容結合南傳,北

部落格的朋友大家好!首先感謝俊得賢伉儷費心費力的整理我所講過的佛法影像檔案,基金會執行長郭芳純陪同南北奔波,以及南禪精舍的護持居士們。
YouTube錄影檔記錄了我想講的主要佛法,而我想講學的佛法也大致告一個段落。
我常想全世界都熱心的在研究佛法,渴望清楚佛法的修行者成千上萬,但佛法的體悟卻可能因為傳遞的錯誤,而導致越努力修行卻離佛法越遠的陷阱。
我所公開的錄影檔內容結合南傳,北傳的佛法,也結合我個人大半生的研究心血,從捨不得公開到影像檔的發佈,自己也掙扎很久,掙扎在這樣的研究需要發表嗎?
我自己從佛法的研究受益良多,基於對佛法的回饋無私的貢獻出來,也算對佛教盡棉薄之力!
願大家新春如意法喜!
半寄上

法次法向

半寄導師佛法思想的「法次法向」:
各位親愛的讀者大家好,
半寄導師 的線上影音開示,已具足28集,謝謝大家的共同成就,使得導師的殊勝佛法,能廣泛的弘揚與流佈。
每一集都是「專論」,皆可單獨諦聽、善思、實修,而我們整合了影音檔的思想與修持次第,建立起導師開示的「法次法向」,讓大家能更清楚導師的思想脈絡。
每ㄧ集Youtube影音檔的「檔名」皆已標注「順序」,其邏輯是以「慧解脫」和「四聖果」為法次法向做「定錨」,從思想到實修,開展ㄧ系列的專題。
期盼這樣的整理,有助於大家建立更清楚、更明白、更有力量的佛法。
連結Youtube,請搜尋「半寄導師」或「南禪精舍」,請多多點閱和分享。