無明夢幻2
我們去看佛法談了很多「心與心所」的問題,也就是我們的感官對應外界的一切知覺,
我們也可以說它是修行者研究過人的心、意、志的說明。
想要修行成功必須越過人本身的障礙,所以必須研究心、意、志。
在個人的修持裏如把「心與心所」轉換成「我與我不能超越的ㄧ件事加以挑戰」,
例如;我與我生氣的一件事,不斷挑戰我為什麼要生氣,一直到躍過這件事情。
(當然這要清楚自我的心理力量,但這樣做賺得一分是一分)
這樣做建立起自己內心的力量成心智,
很多佛法的專有名詞便可以逐一清楚明白。
半寄
Ignorance And Illusion
2
"The mind and
mental concomitants" have been widely discussed in Buddhism. To put it
simply, they refer to how our senses correspond to all external perceptions. We
can also say that it is the explanation of the mind, intention, and will, as
studied by practitioners.
To succeed in
practice, one must overcome difficulties of human nature, so it’s necessary to
study the mind, intention, and will.
In my personal
practice, I transform the term "the mind and mental concomitants"
into “ challenge/elevate the situations between something I cannot surpass and
I”.
Take ‘challenging
something making me angry and I’ as an example.
I continually
challenge myself by asking why I am angry, until I surpass my anger.
(Of course, this
requires a clear understanding of one's psychological strength, but doing so
brings progress little by little.)
This process
builds inner strength and mental clarity, and many Buddhist terms can then be
clearly understood one by one.
Master Banji
沒有留言:
張貼留言