2012年3月10日 星期六

修行與輪迴 Practice and Samsara

Practice is a very difficult and sometimes very cruel experience.

修行是一個非常困難,有時很殘酷的經驗。


It is about discovering your weaknesses and remove them, one at the time. While doing so, the bad karmic debts that were the result of your weaknesses will demand payment. The karmic debts associated with this particular weakness will come due, because you are attempting to remove the weakness. If you don't make the payment, you will not be able to improve. But the payment is hard, because it requires you to do things contrary to your weaknesses.


修行是發現自己的弱點,並一個個的去刪除它們。 當您發現了一個弱點,這個弱點所造成的「業障」會爆發。 有關這個弱點的「業債」將到期,因為您正在試圖刪除這個弱點。 如果您不還「業債」,您無法進步。 但自動還「業債」是很難的,因為您需要做違背自己的弱點的事。


Words do not convey the difficulties, because people always associate payment with material possessions.


字不能表達這樣的困難,因為大家總是覺得還「業債」跟物質財富有關。


But people forget that payment sometimes must be with emotions. The hardest emotions to repaid is love. The news is full of stories of people cheating on their spouses or women who entice married men to leave their wives. But if you caused another family to disintegrate, you must paid with the disintegration of your family. If you caused the disintegration of a happy family, the karmic debt will wait for you to have a happy family, no matter how many lifetimes.


但是,大家忘記「業債」有時與情緒有關。 最難的是「愛」。 新聞上常常有外遇而導致家庭分裂的故事。 如果您造成一個家庭的分裂,您必須用自己的家庭的分裂來還。 如果這是一個幸福的家庭,「業障」會等您有一個幸福的家庭,不管多少世。


If a person in this situation was not Practicing, the payment comes due naturally, and he will find his family disintegrate in front of him. You can imagine the grief this person will face. This person can do nothing but ask "Why? Why does this happen to me? I am such a good person, never done anything wrong, never hurt anyone." He asked because he does not know the bad karmic deed that he had performed in one of his past life.


如果一個人在這種情況下沒有在修行,到時,他會發現他的家庭突然在他面前瓦解。您應該可以想像,這個人所面臨的悲痛。 他只能問:「為什麼?為什麼會這樣對我,我這麼好的人,從來沒有做錯事,從來沒有傷害任何人,為什麼?」因為他不知道他前世所做的事。


But if this person is a practitioner, he will have some understanding of the bad karmic deed in his previous life. Then, the question becomes if he has the courage to do the right thing. The right thing might be to volunteering leave and dissolve this family and hurt everyone in the process. Because the alternative can be even worse. But the right thing will seem cruel, not only to him, but to everyone in the world. The family friends and relatives will not understand and accept his choice. His family members bear the sorrow of the separation. He must bear not only the sorrow, and the consequence of making the choice and find himself all alone in the world, with everyone accusing him of doing the wrong thing. And he will have no defense, he can only accept the accusation.


但如果這個人有在修,他將對他前世所做的事有些瞭解。 問題就變成,他有沒有勇氣,去做正確的事。 正確的事可能是自願離開和解散這個家庭,也傷害在這個過程中的每一個人。 因為其他的選擇更糟。 但是正確的事會顯得很殘忍。 家庭的朋友和親戚不會理解和接受他的選擇。 他的家人承受「生離」的苦。 他必須承擔「生離」苦,也必須承擔選擇的後果,每個人都會指責他做了錯事,害了人家,但他也無法回應,只能在世界上獨自接受社會的眼光。


This is not to say that his choices are binary: to separate or not to separate. There are other possible decisions that he could make and paths that he can take. The crux for the practitioner is: in this time of ultimate distress, can he keep Buddha's teachings in his heart and mind and to practice Buddha's teachings in real life.

這並不是說,他的選擇只有「生離」或「不生離」。 他還有其他選擇,其他的路。 但重點是,在這個最堅苦的時刻,他能不能心存佛法,也在現實生活中運用佛法。

Life is samsara, because we all hurt each other, emotionally, one time or another. I hurt her, she hurt him, and he hurt me. There is no beginning and the end to this chain of Nidānas , not at this point.


生命是輪迴,因為我們都互相傷害,在情感上。 我傷害了她,她傷害了他,他也傷害了我。 這樣的因缘沒有開始也沒有結束。


Sometimes, the only way out is to do the cruelest thing a person can do to himself. Because it is the best terrible choice that is available. Because if you can advance to the point that other people cannot hurt you emotionally, then you will have no need to hurt other people. This is how to be liberated. You need to be liberated first, before you can save others.


有時,唯一的出路是做對自己最殘酷的事情。 因為這是所有可怕的選擇中最好的。 因為如果您能修到不被傷害,您就不需要傷害別人。 這樣才能解脫。 自己要先解脫,才能救別人。


We Practice, so that in the most distressing and confusing times of our lives, we can remember Buddha's teaching and apply Dharma in the most difficult situation.


修行的目的是讓我們在最堅苦、最痛心混亂的時刻,記得跟運用佛法來幫我們面對考驗。

沒有留言: