白話佛學
跟純德社長討論要去社團講課的內容,他提供我一些意見。記得幾年前,他們陸續帶過一些心理學的書籍來跟我分享,內容又跟我之前讀的心理學不一樣了,
他們帶來的書籍容易閱讀,但內容平泛,我都說這也未免太小兒科了吧!應該研究佛學才對。
但是社團一直有新的年輕人,我們也應該把講課內容再易懂,
世代的表達能力一直在翻轉。
之前看他們的帶來的心理學書籍文字易懂不費腦,不免擔心,那我寫的佛法誰看啊?
卻不料,真的有人看,還很多人!
這好像告訴我,把心理學習拉到深層的層面時,追求更高階的心理層次,ㄧ樣大有人在。
半寄
Everyday Buddhism
I discussed the content of an upcoming talk with President Chunde, and he shared some helpful suggestions.
A few years ago, they would occasionally bring me psychology books to read. The ideas were quite different from the psychology I had studied before. The books were easy to read, but the content felt rather superficial. I remember thinking, this is a bit too simplistic—shouldn’t we be studying Buddhism instead?
But the group keeps welcoming younger members, so it makes sense that our talks should become easier to understand. Each generation expresses and absorbs ideas differently.
Back then, when I saw how effortless and undemanding those psychology books were, I worried—who would read what I write about Buddhism?
Unexpectedly, though, people did read it—and quite a lot of them.
It seems to suggest that when psychological learning reaches deeper levels, and when people seek more advanced inner understanding, there is still a strong audience for it.
Master Banji
沒有留言:
張貼留言