不執著的想法
The attitude of
non-attachment
我在南禪讀書會群組,直接挑明的說:「不執著是人類做不到
的事情」,就佛陀說法的資料,也不曾看到這樣的字眼!學習
佛法要執著於自己吸收了什麼想法(善思維),身體繃太緊了
要懂得放鬆(弓太緊則斷,佛陀的比喻!),佛陀從沒說不要
理會身體的感覺(不執著)。
說到底很多看似瀟灑的佛法,應該是文學性質的發表,文學不
需要在意人是否可以不執著!
禪宗公案「南泉斬貓」,用看似極端的手段告訴人們,說的
,做的,想的是三回事!
很多時候擺在眼前的震撼,會讓修行者清楚,原來自己沒有過
關!所以,總是剪不斷,理還亂。
真的一刀斬斷,便知不執著是什麼了!哈,但刀斬以後的後續呢?!
半寄
In the NanZen book club, just to liven up the discussion, I said that
it’s impossible to be non-attached, and that in the many Buddhist
scriptures I’ve read I’ve never come across the term “non-
attachment.” Think about it. To learn the Buddhadharma you have to
be attached to acquiring right views; and if your body is all tensed
up, you have to be attached to relaxing it (think of the Buddha’s
simile of a bow being strung so tight that the bowstring breaks). The
Buddha never said that we shouldn’t pay attention to the feelings in
the body (i.e., don’t be attached).
There is all sorts of catchy jargon in popular and non-canonical
Buddhist literature, the writers of which are unconcerned with
whether or not it’s actually possible to be non-attached!
The story in which the Chan master Nanquan kills a cat is an extreme
way of pointing out that speaking, doing, and thinking are three
different things.
For lots of people engaged in Buddhist Practice, it takes being
confronted with something shocking to make them realize that they
aren’t as advanced as they thought they were. So it’s always a matter
of “without cutting it off, reasoning remains confused.”
Only by fully cutting it off will you know what non-attachment
really is! But after it’s cut off, what comes next?
Master Ban Ji
Translated by Ken Kraynak
沒有留言:
張貼留言