2020年4月17日 星期五

簡論因緣果1Causes, conditions, and results in a nutshell

簡論因緣果1

Causes, conditions, and results in a nutshell 1

昨天收到不正常的line信息,想到詐騙也勾起自己的修持路!

有時候我會提醒大家我們基金會沒有對外募款,並不是我們清高,反而是我一直以來對佛法的研究度不減,促成我個人對佛法因緣果的堅定修持。每一個人的錢代表著個人的血汗付出,清楚這個點就清楚錢財都有來處,是要負責的,所以!修道時日愈久愈不敢隨便碰錢財。一個人的努力會跟隨努力的能量,那麼他(她)的財物也是他(她)的能量代表,不能隨意用的!

當然!如果人的行為混亂,引發的財物交流也會是混亂的,所以在混淆的現世觀下是無法去理解自己從來都是拿自己的果實這件事情,但當您靜下來理解佛法,再慢
慢體會佛法的言論時候,有因,有緣(努力)有果,的過程才會點滴在心頭。

(有關緣的觀點非常複雜,就不在這裡說明)

(我個人萬分感恩佛法的教育,不是道德的觀念而已,是一種真相與實相的理解!)

半寄

Yesterday I got an unusual message on Line; it may have been a

 scam, and it reminded me of the need to also be vigilant in Buddhist

 Practice.             

As I’ve mentioned before, our foundation doesn’t solicit outside

 funds, not to put on airs of being aloof from worldly concerns, but

 rather because I don’t want to have to compromise my freedom of

 thought in my study of the Buddhadharma; this is something that

 has strengthened my trust in the results of causes and conditions.

 Wealth is usually gained only by hard work. If you understand this

 point, you know where money comes from and that you have to use

 it responsibly. So the longer I’ve been practicing Buddhism, the less

 interest I have in money! Wealth doesn’t come easily, so it should

 not be used frivolously!     

Now, if your life is a mess, then so will your financial dealings. And

 if you come under the sway of the topsy-turvy values of the world,

 then you won’t see the law of cause and effect. But if you quiet the

 mind you’ll gradually gain a solid understanding of the

 Buddhadharma, including the teaching on causes, conditions, and

 results.          

(A lot more could be said about conditions, but not here)       

(I’m grateful for having had the opportunity to learn this aspect of

 the buddhadharma; it’s not merely about ethics; it’s also about

 understanding the nature of reality!)

Master Ban Ji

Translated by Ken Kraynak

 



沒有留言: