2014年10月11日 星期六

南傳佛法與大乘佛法的差距 Differences of Southern Buddhism and Mahayana Buddhism


南傳佛法與大乘佛法的差距 Differences of Southern Buddhism and Mahayana Buddhism

南傳佛法又稱為原始教典,是國際上公認佛陀最初說法的記錄經典,去過南傳佛法國家的人,應該都知道,那邊的佛教徒認為大乘法是魔的說法,不承認大乘法是佛陀的教義。

Differences of Southern Buddhism and Mahayana Buddhism

Southern Buddhism is also called Original Buddhism, the scriptures of which are internationally recognized as original documentation taught by Buddha himself. People who have been to countries of Southern Buddhism know clearly that Buddhists there consider Mahayana Buddhism as devil’s viewpoint and deny it is Buddhist teaching.

 

大乘法的產生在於佛陀涅槃後,無法一時間証悟的弟子,必須正視生活裡的人與人之間,所必定要有的互相依持,流傳開來的大量佛教徒在人世間尋求活下去的資源,原始教典注重厭離,認為人世間太苦,修學者一心一意要尋求出離這個勞苦的世界,在印度人的思想裡,苦是理所當然的普遍認同,隨著佛法的流傳,人們意識到至少還沒解脫前,人都得活於人世間,於是大乘法孕育而生,為生活於人世間的人們提供更寬闊,更深遠的思想。

Mahayana Buddhism appeared after Buddha’s nirvana. Buddha’s disciples who hadn’t got enlightenment immediately had to deal with inevitable interdependent relationships of people. As large amount of Buddhists spread out, they needed to seek help to live in the world. Original Scripts emphasized abhorrence and proposed that it was too painful to live in this world. Practitioners of Original Buddhism tried to leave this laboring world with all their heart. Anguish was unanimously accepted in Indian culture. However, with the spread of Buddhism, Buddhist practitioners got aware that all humans had to live in the world, at least they needed so before they got enlightenment. Mahayana Buddhism rose in response to meet their need for broader and deeper philosophy of living in the world.

 

我個人的修學裡,融合了佛陀前、後期的修法,也就是華人熟悉的大小乘,南傳佛法提供了基礎四果的最基本槪念,四果的修法老早被大乘法的修學者們遺棄,華人總認為不二法門是最高的修法,但我個人認為少了四果的根基,再高明的修學者也超越無門,而少了大乘法的原始教典也苦悶的可以。

When I practice Buddhism, I integrate practice methods of early-stage and late-stage Buddhism, known as Hinayana and Mahayana Buddhism by the Chinese. Southern Buddhism provides me with the fundamental concepts of Four Stages of Enlightenment, the practice method of which has long been abandoned by practitioners of Mahayana Buddhism. The Chinese always think the one undivided truth method is the supreme practice method. But I believe without the foundation of Four Stages of Enlightenment, any clever practitioners are not able to excel and advance. On the other hand, practice methods of Original Buddhism without Mahayana Buddhism are too anguishing.

 

一個真想在佛學有所成就的人,都該認識原始教典與大乘佛學,追隨佛陀的腳步,再注入後人的心血結晶,期盼到達修學者心中的想望,對我個人而言,所謂大小乘是一個脈絡的延伸,不是高與低或大與小的差距。

半寄

A person who determines to have some accomplishments in Buddhism should get acquainted with both Original Buddhism and Mahayana Buddhism. May practitioners get what they expect by following the steps of Buddha and integrating the fruit of the successors’ painstaking efforts. To me, Hinayana and Mahayana Buddhism are extension of sequences of ideas. There’s no difference of high /low or great/petty between them.

 Master Ban Ji
  Translated by Grace Tsai
  Proofread by Sophiea Kuo

 

沒有留言: