南禪朋友早安!
昏沉掉舉
Drowsiness and
agitation
佛法討論
這兩天有大德跟我討論到雙向溝通的問題。
雙向溝通的見解網路上面處處可查,這裡想要補充在佛經裡面
屬於溝通的運用,
佛法對於理性的探討大都是應用「觀察」。
就是慢慢地去克服這些障礙自己的知覺!
當人性處於懦弱階段的時候,大部分人都只想保護自己,這個
時候溝通是完全無效的,所以佛法提出想要修行的人要具備
「察覺自己」的能力,想進步的人,從察覺到自我的懦弱開
始,進而展開「自我克服,」
Dharma discussion
Over the past two days I’ve been discussing with a layperson the
question of two-way communication.
This topic is widely discussed on the internet, and here I’d like to
talk about how it’s used in the Buddhist
scriptures.
In the Buddhadharma rational inquiry is mainly a function of
observation.
像是察覺到自己的恐慌,昏沉(屬於大腦不清楚狀況)接下來
就是慢慢地去克服這些障礙自己的知覺!
當人性處於懦弱階段的時候,大部分人都只想保護自己,這個
時候溝通是完全無效的,所以佛法提出想要修行的人要具備
「察覺自己」的能力,想進步的人,從察覺到自我的懦弱開
始,進而展開「自我克服,」
Dharma discussion
Over the past two days I’ve been discussing with a layperson the
question of two-way communication.
This topic is widely discussed on the internet, and here I’d like to
talk about how it’s used in the Buddhist
scriptures.
In the Buddhadharma rational inquiry is mainly a function of
observation.For example, first you become aware of your fear or
drowsiness (a lack of clarity), and then you set about overcoming
the obstacles to clear awareness.
Whenever we are feeling weak, we tend to think only of self-
preservation. At this time communication is completely ineffective,
and this is why we need self-awareness. To make progress on the
path, we need to have the capacity to become aware of this feeling
of
drowsiness whenever it arises, so that we can then overcome it.
克服中起來的思考便是克服「昏沉」。想要克服,就會看到自
己的條件跟努力中哪裡不對?
為什麼前進不了?這一切一旦引發(就緒)以後,就開始可以
克服大腦中的不清楚、不清明!
而達到前進目標想前進的大德,先丟掉圓滿的觀念,想圓滿就
見不得髒!做農夫怎可能身體不髒!(指面對自我的人性,修
行者耕心田,哪一塊田是乾淨的?)
撥開人性的萬重山,只要能露出一絲清明,則溝通處處到位!
半寄
This means conquering our drowsiness. In the process of striving to
conquer it, we come to recognize both our strengths and
shortcomings.
Why do we fail to make progress? Only if we are properly prepared
will we make progress in overcoming the impediments to seeing
things clearly.
Now, one of the biggest obstacles to making progress is
perfectionism, the inability to accept any kind of dirt. It’s not
possible to grow food without getting dirty! (It’s a matter of facing
your own stuff; in cultivating the field of the mind, you’ve got to be
willing to get
your hands dirty.)
Master Ban Ji
Translated by Ken Kraynak
沒有留言:
張貼留言