2014年6月1日 星期日

打坐 About sitting in meditation


打坐 About sitting in meditation

去練習打坐的時候,第一關要面對的就是,腳痛難耐,再來就是一大堆平常想都沒想到的事,這個時候都很熱鬧的出現,打坐就是心跟腦先要安靜,但是一坐下來,腦袋完全不聽使喚,有的沒的想法像海水般不斷湧現。

About sitting in meditation

When practice sitting in meditation, firstly you have to face the unbearable pain and numbness of your feet. Then, lots of things you have never ever thought of before appear in your mind unexpectedly all at once. In meditation, you need to clear your mind and brain first. However, it’s not easy to control your brain as many thoughts will rush to your mind once sitting down.

 

一般教授打坐都會給個題目,比方說,唸佛號,或者想一些禪宗的心語,總有個設定好的目標,讓修學者努力。

When instruct sitting in meditation, practitioners are generally given a topic, such as chanting the names of buddhas or reflecting on brief phrases in Zen Buddhism. Anyway, there will always be a topic set for practitioners to work on.

 

 ⋯⋯我在打坐的時候,是設定去突破恐慌,也不是特別有什麼經驗讓自己害怕,反而是一種虛弱的感覺,讓自己把恐慌設為目標,一個人前途茫茫時會恐慌,沒有東西可以給別人時也會恐慌,沒有能力時更恐慌,很多時候常被虛的感覺追著跑,尤其在坐下來的時候腦袋茫茫然時,簡直要跳起來。

I usually set my mind to make a breakthrough of the panic feeling when I meditate. It’s not any special experience that scares me, instead it’s kind of vulnerable feeling. That’s why I set the goal to overcome the feeling of panic. We panic when we are not able to foresee the future. We panic when we have nothing to offer. We panic when we feel incapable. There are many times we might have unbearable panic feeling caused by those vulnerable feelings, especially when we sit down and are absent-minded.

 

面對恐慌又想把恐慌抖落時,特別感覺無力,就好像去清除從來沒有面對的黑洞般,連動一下都不知道從那裡下手?!別人看這樣的情形,總會說有必要把自己弄得那麼累嗎?

但如果你自己發覺一種狀態,就是心理不進步的時候,是不斷踏在原地的,而且連爬也爬不動時,要不要走呢?

It is extremely helpless when confronting panic and trying to get rid of it. It’s just like eliminating black holes you have never faced before. You have no clues about where to start first. Seeing this, others may ask why bothers to make yourself so tired? But when you find yourself in a state of mental stagnation, remaining unmoved constantly, or even not willing to climb a little further, will you walk on?

 

⋯⋯我知道市場上有許多教授如何面對人生挫敗的課程,但是打坐或者是安靜的面對自己的想法,是一種直接跟自己的對話,而這種對話不是一直鼓勵自己,或讓自己發洩情緒而已,就像是用一些訓練促使自己進步 (我自己對自我成長的態度是傾向於訓練,感覺比較踏實),打坐得每天抽一點時間出來,還要求要安靜一點的環境,對一般人是有些困難,我是覺得,一有空就讓自己安靜一下,可能是多數人較容易做到的。

As I am aware of, there are many courses teaching how to face defeat in life on the market. Through meditation or reflecting on your thoughts quietly is a method of having direct dialogues with yourself. This kind of dialogue means more than encouraging yourself all the time, or letting out your emotions. It’s more like some kind of training to push yourself to make progress. (I consider self-realization as a kind of training, which is more practical to me). Generally speaking, it may be difficult for people to spare some time sitting in meditation every day, not to mention this also requires them to find a quieter environment. Nevertheless I presume it’s easier for most people to have themselves quiet down for a while once they are free.

 

 

但前提是得先學會看看自己,也就是練習自己抓住自己都在想些什麼?!習慣性的去了解自己,時間一久會累積出控制自己的能量,前面說過我自己的恐慌,不追蹤它的時候,根本不曉得怎麼下手應對這種情緒,真的想進步時,就很努力研究自己,研究結果是 1内涵不夠, 2自我 訓練不足,3沒有接受自己不完美。把這些點舉例出來後,至少不那麼害怕自己,及害怕外面的人,事,物的無力感, 誰都討厭前途茫茫的感覺。

Before you quite yourself down, you have to learn to watch and listen to yourself first. In other words, you have to train yourself to be conscious of what you are thinking. Make it a habit to understand yourself, and in the long run you will accumulate abilities to control yourself.  Take the panic I mentioned earlier for example, I have no idea of how to respond to this kind of emotion before I understand where the panic feeling is coming from. To elevate myself, I strove to study my own thoughts. I found some roots of my panic. The result shows firstly : I have insufficient interior understanding and knowledge, I need to work harder to be a profound person. Secondly, I didn’t have enough self-training. Thirdly, I didn’t totally accept that I was not perfect. After reasoning and listing all the roots of my panic, I wasn’t so afraid of myself. I wasn’t afraid of the sense of inability when facing people and things other than me, either. It’s annoying for everyone to feel helpless about the future.

 

訓練自己安靜,是佛學教學中定力的內容之一,也算是基礎功夫,一些東方人發明的武術,無論快攻或是慢打,都以站樁為第一步教學,站不穩如同人沒了立足點,不要說抗壓能力,連基本生活都有困難,找一個立足點讓自己先安定下來,不管是對精神層面,或是面對現實生活,至少先有了抵抗力。

Training oneself to calm down is one of the topics in Buddhist meditation. It is also the fundamental step. In some oriental martial arts, whether slow or fast attack, zhanzhuang (standing firm) is the first instruction. To stand firm, a man needs a standing point. Without a standing point, a man can not even deal with basic needs in his daily life, not to mention resisting pressure. Find yourself a standing point to settle down both mentally and practically, and then you will at least build some abilities for resistance against pressure or negative emotions.

 

在打坐1 的那一篇裡,有提到打坐時腦袋的紛紛亂亂,面對這種情況的時候不用害怕,本來人都是處於那樣的狀態,現在安靜下來反而突顯大腦的情形給自己清楚,這是了解自己的第一步,再下來所要加入的訓練才真正費力,我自己經歷幾年的每天安靜一下想想自己後,發覺自己更能面對現實生活,處理事情的方式變得比較多元化,也算是有些滿意自己!
半寄

As mentioned in paragraph 1, you don’t need to be afraid when facing numerous and disorderly thoughts in while you meditate. It’s natural for a human’s brain to be in that situation. When quiet down, it helps highlight the thoughts in our brains. This becomes the first step in understanding ourselves. The next step of training requires strenuous effort. After several years of reflecting on myself quietly every day, I find it easier for me to face the reality and deal with things diversely. I finally feel a little satisfied with myself.

 
問答:不思不想
人不可能不思不想,只是在想的時候自己有沒有發覺,雜念很多也正常,每天訓練自己五至十分鐘的專注,久了會有用。大腦一定是動態的,但可以把雜念變成思考,例如: 習慣性把一件不懂的事,用思考或加入讀書讓自己了解,把雜念變成一種自己擁有的思想時,便可以產生力量,想法本身不具備力量,要看自己如何訓練它。這也是入門後的功課。不要怕面對雜念,老退回去永遠過不了關。
半寄
Q  and  A
not thinking and  reasoning
Humans’ brains don’t stop running, only the thoughts not being noticed. It‘s natural to have all kinds of chaotic thoughts. Train yourself to concentrate five to ten minutes every day and you will notice the differences in the long term. Our brains are dynamic, but we can turn chaotic thoughts into thinking and reasoning. For example, continuously think and reason a thing which confuses you or enhance reading to understand more about yourself. It produces strength when you turn chaotic thoughts into your own philosophy. A thought itself doesn’t own any strength. It depends on how you train it. And this is the homework after entering the door. Don’t be afraid of facing chaotic thoughts, stepping back all the time can never pass the barrier.
                                                                                                   
                     Master Ban ji
Translated by Grace Tsai
 Proofread by Sophiea Kuo



                                                                                              



 

                                                                                                                             

                                                             

 


 


                                                                

                                                                                     
 


                                                                                          
                                                                                   

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                                               
 
 
             
 
 

                                   
                                                                                        

 
                                                                                                         
 

 



沒有留言: