Ultimate Realization in Buddhism - Unit.01 https://nanzenjingshe.blogspot.com/2020/11/blog-post.html

2026年3月30日 星期一

Doubt and Its Relationship to Dependent Origination across the Three Times 疑與三世(式)緣起關係

 疑與三世(式)緣起關係


過去式—包括時間、空間的力量推動與增減
佛法內容有;福(白業)與惡(黑業),自然界的法則(生、老、病、死,成、住、壞、空,)

人類無明的演繹,也是人類思想史的推進,內容有;對於人的規範,信仰限制,時代道德情感的認同。

才有——現在式的呈現,

現在式不斷的揉入未來——又有加乘與增減的關係,這裡面蘊含著變動不曾止息,不論人們願不願意,
都無聲無息被納入其中,
進入不自覺的被運作,

而這些都是佛法「疑」的範圍。
提供參考。

寫到手軟,
很多人都以為佛法「疑」就是只要相信的意思,
哈哈😄
其實「疑」裡面才有大文章,不過你得先「破身見」才能進入。
這樣就知道為什麼不會得「法眼凈」。


法眼凈——站在過去,現在,未來都已經明朗的狀態下,那就是佛法的解脫。

清楚這三個點、面狀況的佛法修行者,自然產生法眼——破疑。
半寄



Doubt and Its Relationship to Dependent Origination across the Three Times

 

 

The past—shaped by the forces of time and space, with their ongoing increase and decrease.

Within the Dharma, this includes wholesome actions (merit, or “white karma”) and unwholesome actions (“black karma”), as well as natural laws like birth, aging, sickness, and death, and the cycles of formation, stability, decay, and disappearance.

 

Human ignorance also develops over time and pushes forward human thought.
This includes social rules, religious beliefs, and the moral values accepted in different periods.

 

From this, the present emerges.

 

The present is constantly merging into the future, again involving increase and decrease.
Change never stops. Whether we like it or not, we are all drawn into it quietly,
and influenced without even realizing it.

 

All of this belongs to what the Dharma calls “doubt.”
For your reference.

 

My hand grows weary from writing.

Many people mistakenly think that “doubt” in the Dharma simply means “to believe.”
Haha 😄
In fact, “doubt” contains profound depth—but one must first break the view of a fixed self to enter it.

Only then can one understand why the “purity of the Dharma eye” is not easily attained.

 

Master Banji

 



 



沒有留言:

張貼留言